Mikozben ezeket a sorokat irom, Margarita Nyikolajevna, vagy ahogy Hiroshi mondja, "Marugo", mar a kereszteny kozosseg elott is Isten gyermeke vagy, megkaptad a gyertyat es a feher ingecsket, bermalanyom, Te pedig keresztanya lettel, ahogy Margot a keresztviz ala tartottad. Kulonos novekedes ez, olyasmi, mint a mai evangelium mustarmagjae, ami szemre pici, de benne hatalmas ero es tengernyi lehetoseg lakik.
Az Iwaki Gyumolcsolto Boldogasszony Templom (O-tsuge no Seibo Kyoukai) orgonazenejebe a mai misen gyerekzsivaly is vegyult. Egy harom eves, elenk filippin kislany gyonyoru tisztan (es hallhatoan:) enekelt, mar amikor epp nem a masfel eves, mosolygo-feketeszemu occsevel jatszott a padban. Jo volt hallani, ahogy csengett a hangja, az az igazi, tokeletesen intonalo gyerekhang, szep, mint a buzamezoben a virag, raadasul nem az anyanyelven, megis tokeletes kiejtessel enekelt! Pillogtak is rajuk mosolyogva a mamikak, az oregedo japan tarsadalomban ritka kincs a gyerek.
Gyumolcsolto Boldogasszony Templom, Iwaki |
Viszonylag kis kozosseg ez, 80-90 fovel, de a shinto "vallas" hazajaban, a buddhista lakossag aranyahoz merten egy ilyen kis varosban ez szep szam. (Az idezojel nem veletlen, mert ha egy japant a vallasarol kerdezel, a valasz sosem a shinto, mert az, bar a legosibb hitvilaguk osszefoglalo neve - jelentese: az istenek utja, istenhez vezeto ut -, inkabb tartjak a japan lelek veleszuletett sajatossaganak, mintsem vallasnak; lenyege a termeszettel valo harmonia es az osok tisztelete...de errol majd kicsit kesobb.) Ahogy Japanba erkeztunk, elso jelentosebb utunk ebbe a kozeli templomba vezetett, amit Hiroshi mar jo elore kinezett nekem. A pap (shimpu-san), akihez harom templom kozossege tartozik, a lengyel domonkos rendi szerzetes, Czeslaw Stanislaw Forish, mar 30 eve Japanban, 10 eve Iwakiban el, talan egyedul az arca es a humorerzeke arulkodik arrol, hogy nem a hely szulotte. Meg dolgozom a pontos megfogalmazason, de lenyeg, hogy az europai es a japan humor bizonyos tekintetben elter egymastol. (Peter, emlekszem, egyszer, osregen kerdeztel errol...ados vagyok a valasszal.)
Az elenk es a mosolygo-feketeszemu |
Az elso misen, amin resztvettunk, meg is kellett szolalnom, ugyanis shimpu-san (akivel mar elozoleg beszelgettunk) megkerte az uj arcokat, hogy mutatkozzanak be, Hiroshi pedig elozekenyen kiengedett a padbol. Mint uj arc, azzal nyitottam, hogy magyar vagyok, es Nemeshegyi Peter celebralta a naszmisenket, mire mindenki arca latvanyosan folderult. Azutan jottek es lelkendeztek, hogy mennyire szeretik ot, es mennyire sajnaltak, hogy haza hivta a tortenelem. Nemeshegyi atya kozel negyven evet elt Japanban, a tokioi Sophia Egyetem (Jouchi Daigaku, `Felso Bolcsesseg Egyetem`) Hittudomanyi Karanak professzorakent (ketszer dekanna is kineveztek) rengeteget adott a japanoknak, kozel hozva a keresztenyseggel egyutt a nyugat kulturajat, es az orulni tudast a teremtett vilag szepsege felett. Nem csak a keresztenyek kozott ismert a neve, de olyan kereszteny nincs Japanban, aki ne hallott volna rola. (Aki igazan szepet es tartalmasat akar hallani, menjen el meghallgatni ot a Maria utcai jezsuitakhoz, a vasarnap delelott 10:30-as misere.)
"Nemeshegi Petoro shimpu-san" az eskuvonkon |
Kulturalis latoterem szelesitese vegett (meg mert letelemem az enekles), ellatogattam a templomi korus (seikatai, szo szerint `szent dal egylet`) probajara. Az atlageletkort latva eleinte voltak fenntartasaim, de nagyon mulatsagos volt a proba a mamikkal :). Es ami meglepett, ket szolamban, tisztan, zenei alazattal egymas es a zene fele tudtak enekelni. Nekem kulonosen orultek, mondvan, most mar lesz, aki megtanitja nekik a Kodaly kottaik szovegenek helyes kiejteset!
A japan miseenekekrol. Nagyon tetszik, hogy a legtobb enekuk ket, vagy tobb szolamu, es bar legtobben a fo szolamot viszik, mindig akad, aki megtamasztja az alttal, amitol meg "dramaibb" a hatas. A japan nyelv szerkezetet termeszetes ivben koveti a dallam, es mivel a japan nyelv szotagokban gondolkodik, a versszak belegzes-kilegzes szeruen, mint egy hatalmas ivu hinta lengese, kicsit recitativ modon szolal meg (a zsolozsmara emlekeztet). Erre valaszol a folyamkent arado, tobb szolamu refren. Foltolt, amikor eneklem. Es valamiert zenei rokonsagot erzek.
A japan miseenekekrol. Nagyon tetszik, hogy a legtobb enekuk ket, vagy tobb szolamu, es bar legtobben a fo szolamot viszik, mindig akad, aki megtamasztja az alttal, amitol meg "dramaibb" a hatas. A japan nyelv szerkezetet termeszetes ivben koveti a dallam, es mivel a japan nyelv szotagokban gondolkodik, a versszak belegzes-kilegzes szeruen, mint egy hatalmas ivu hinta lengese, kicsit recitativ modon szolal meg (a zsolozsmara emlekeztet). Erre valaszol a folyamkent arado, tobb szolamu refren. Foltolt, amikor eneklem. Es valamiert zenei rokonsagot erzek.
Agape, zoldteaval |
Erre az enekkarra nem fogok tudni jarni, mert a Varoshaza (shiyakusho) altal szervezett japan nyelvi kurzussal (ami interkulturalis jellege miatt kihagyhatatlan!) pontosan egy idoben van, de keresek es kutatatok, hatha mukodik masik korus is a varosban.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése